​Tradução intersemiótica: da novela História da sua vida ao filme A chegada

Autores/as

  • Gabriela Spinola Silva Universidade Federal de Goiás – Regional Catalão (UFG/RC)

Palabras clave:

Tradução intersemiótica, Cinema, Ficção Científica, A chegada, História da sua vida

Resumen

Roman Jakobson definiu três tipos de tradução, sendo um deles a tradução intersemiótica: uma “transposição criativa (...), de um sistema de signos para outro, por exemplo, da arte verbal para a música, a dança, o cinema ou a pintura” (JAKOBSON, 1976, p.71). Tal forma de tradução está presente no cinema desde sua gênese: o clássico Viagem à Lua (1902) é uma adaptação dos romances Da Terra à Lua, de Júlio Verne (1865), e Os primeiros homens da Lua (1901), de H.G. Wells. Esse dialógo permanece forte nos dias de hoje: quatro das dez maiores bilheterias mundiais são traduções intersemióticas. Considerando-se esta importância cultural das traduções intersemióticas, este trabalho busca traçar uma análise comparativa entre a narrativa literária da novela História da sua vida, de Ted Chiang (2016) e o filme A chegada (2016), de Denis Villeneuve, considerando os elementos apresentados dentro das duas narrativas distintas (literária e audiovisual) e fazendo um contraste entre ambos, a fim de comparar e analisar quais dos elementos presentes na obra literária estão também na cinematográfica, quais não, e quais as possíveis justificativas para a utilização (ou não) de tais elementos, além de analisar quais os efeitos destas alterações no resultado final da obra cinematográfica

Citas

A CHEGADA. Direção: Denis Villeneuve, Produção: Dan Cohen, Eric Heisserer. Montreal (CA): Lava Bear Films, Film Nation Entertainment, 21 Laps Entertainment, 2016, 1 Blu-ray.

AMORIM, Marcel Alvaro de. A tradução/adaptação de obras literárias para o cinema sob a ótica do dialogismo intertextual. Temática, João Pessoa, v. 8, n. 3, p. 1-12, mar. 2012. Disponível em: http://periodicos.ufpb.br/ojs2/index.php/tematica/article/view/23758/13045 . Acesso em: 07 abr. 2019.

BOX OFFICE MOJO. Top Lifetime Grosses. Disponível em: https://www.boxofficemojo.com/chart/ww_top_lifetime_gross/. Acesso em: 30 mar. 2020.

BOX OFFICE MOJO. Worldwide box office. Disponível em: https://www.boxofficemojo.com/year/world/. Acesso em: 30 mar. 2020.

CINEMABLEND. What The Aliens And Spaceships In Arrival Almost Looked Like. Disponível em: https://www.cinemablend.com/news/1590790/what-the-aliens-and-spaceships-in-arrival-almostlooked-like. Acesso em 19 abr. 2019.

CHIANG, Ted. História da sua vida e outros contos. 1 ed. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2016.

GANCHO, Cândida Vilhares. Como analisar narrativas. 9 ed. São Paulo: Editora Ática, 2006.

GOLDSMITH, Jeff; HEISSERER, Eric. Arrival Q&A. Q&A with Jeff Goldsmith, 12 nov. 2016. Podcast. 1 MP3 (82 min.). Disponível em: http://www.theqandapodcast.com/2016/11/arrivalq.html. Acesso em: 20 abr. 2019.

JAKOBSON, Roman. Aspectos linguísticos da tradução. In: Linguística e comunicação. 22 ed. São Paulo: Cultrix, 1976.

PLAZA, Julio. Tradução intersemiótica. 2 ed. São Paulo: Perspectiva, 2013.

SQUIRE, Corinne. O que é narrativa?. Civitas - Revista de Ciências Sociais, Porto Alegre, v. 14, n. 2, p. 272-284, mai./ago. 2014. Disponível em: http://www.redalyc.org/pdf/742/74231120006.pdf . Acesso em: 22 abr. 2019.

TIBBETS, John C.; WELSH, James M.. The encyclopedia of novels into film. 2 ed. Nova York: Checkmark Books, 2005.

Publicado

2020-06-01

Cómo citar

Spinola Silva, G. (2020). ​Tradução intersemiótica: da novela História da sua vida ao filme A chegada. Revista Multidisciplinar De Estudos Nerds Geek, 2(3), 4–17. Recuperado a partir de https://periodicos.furg.br/estudosnerds/article/view/21189

Número

Sección

Artigos e Ensaios